Доклад о балладах жуковского

Жуковский: этапы жизни и творчества 3. Жанр баллады в творчестве Жуковского. Введение Начав, как сентименталист, этот поэт стал одним из создателей русского романтизма.

Жуковский Василий Андреевич — Поэт Жуковский родился вдали от Москвы и Петербурга, в глуши Тульской губернии, в селе Мишенском, 29 января г. Природа наделила его чутким сердцем и большим умом, поэтический строй его души проявился очень рано. Когда Василию было восемь лет, его отвезли учиться в Тулу, в частный пансион, а затем в Москву — в Московский благородный пансион. Стало ясно, что в России родился новый замечательный поэт.

Доклад на тему "Переводы В.А. Жуковского и русская литература XIX века"

Жуковский: этапы жизни и творчества 3. Жанр баллады в творчестве Жуковского. Введение Начав, как сентименталист, этот поэт стал одним из создателей русского романтизма.

Его поэзия насыщена меланхолическими мечтаниями, романтически переосмысленными образами народной фантастики. Современник Батюшков дал ему прозвище "балладника". Этот поэт — Василий Жуковский. Его творчеству и посвящена эта работа. Жуковский: этапы жизни и творчества Василий Андреевич Жуковский - один из создателей русской романтической поэзии.

Он родился 29 янв. Белева, Тульской губ. Первоначальное ученье мальчика шло очень туго. В печати Жуковский дебютирует "Мыслями при гробнице" , написанными под впечатлением известия о смерти В. Обстоятельства, сопровождавшие рождение Жуковского. Несколько позднее Жуковский пишет А.

В г. Успех "Людмилы" воодушевил Жуковского. От г. Военная жизнь Жуковского продолжалась недолго. Скоро, однако, его любовь начинает принимать характер какого-то мистического поклонения. Не все ли равно?.. Мария Протасова вышла за профессора Майера. Кто возьмет ее у души? Обстоятельства времени, сантиментально-меланхолические литерат.

Общий характер поэзии Жуковского вполне выразился в первый период поэтической деятельности его, к - 16 гг. Тяжелые утраты, понесенные поэтом в - 29 гг. Весной г. В начале г. Она называлась "Странствующий Жид". Он умер в Баден-Бадене 7-го апреля г.

Баллады в России писались и до Жуковского, например, М. Муравьёвым и Карамзиным. Жуковский же большей частью занимался переработкой иностранных авторов.

Остальные — переводы из Гёте, Шиллера, Саути, Уланда и других. Уже первое правило переводчика, которое выдвигает Жуковский, звучит парадоксально: " Дальше он расшифрует: "Переводчика можно сравнить с должником, который обязывается заплатить если не тою же монетою, то по крайней мере ту же сумму".

Иногда представляется, что Жуковский возвращал взятое взаймы с процентами. Никогда не должно сравнивать стихов переводчика со стихами, соответствующими им в подлиннике: о достоинствах перевода надлежит судить по главному действию целого".

Жуковский всю жизнь кого-то терял. Первой балладой Жуковского была "Людмила" , имеющая характерный, почти вызывающий подзаголовок: "Русская баллада". В недалёком будущем по поводу этой русскости разгорится ожесточённая полемика в печати, но пока нас будет интересовать не она, а те специфические черты лирики Жуковского, которые превратили немецкую "Ленору" в нашу "Людмилу".

И тут, к счастью, мы располагаем другим переводом самого Жуковского, выполненным в году, как бы специально для того, чтобы продемонстрировать умение создавать не только вольные переложения иноязычных авторов, но и произведения, близкие к оригиналу. И размер в "Леноре" — бюргеровский, ямбический нечётные строки — четырёхстопный ямб, чётные — трёхстопный , и детали более зримые, поданные живописно-описательно, и прикрепления к действительности более точные.

Так, суженый Леноры сражается в армии прусского короля Фридриха, а война идёт с австрийской императрицей Марией Терезией. В "Людмиле" ничего этого нет. Совершенно меняется размер. Это четырёхстопный хорей, позволяющий внести в текст элемент взволнованности, речевой окрашенности. Ямб ещё со времён Ломоносова задавал некую риторичность. В "Людмиле" она сразу же преодолена, с первых строк, прямым обращением: "Где ты, милый?

Что с тобою? Получается мни-не-ны-мне. Всеми отмечаемая "музыкальность" Жуковского начинается с первой же строфы. У Бюргера начало баллады совсем другое, описательное, даже прямая речь даётся как бы в изложении: Леноре снился страшный сон, Проснулася в испуге. Что с ним? Жив ли он? И верен ли подруге? Настоящее время вводило бы нас в сердцевину события, сделало бы в некотором смысле его участниками.

Точно так же и известие о гибели жениха, точнее, о его невозвращении подаётся в "Людмиле" и "Леноре" по-разному. Приглядимся: Где твоя, Людмила, радость? Всё погибло: друга нет. Тихо в терем свой идет, Томну голову склонила: "Расступись, моя могила; Гроб, откройся; полно жить; Дважды сердцу не любить". Это "Людмила". А вот о том же в "Леноре": Она обходит ратных строй И друга вызывает; Но вести нет ей никакой: Никто об нём не знает.

Когда же мимо рать прошла — Она свет Божий прокляла, И громко зарыдала, И на землю упала. Опять же в "Людмиле" повествование построено так, словно мы непосредственно включены в событие. Вопрос, который задаётся героине, исходит как бы от нас, и отвечает, в силу этого, Людмила нам.

Причём ответ её многозначный. По сути, уже тут предсказание трагического конца героини. Бог исполнит то, что она хочет: могила разверзнется, откроется гроб. Сбудется то, чего она желает, не понимая, чего же желает на самом деле. Жених придёт к ней. Но он мёртвый, значит, и придёт к ней мёртвым. Слепота отчаяния тут никак не просветлена тем "вдохновением страданья", о котором Жуковский напишет в элегии "На кончину её величества королевы Виртембергской".

И потому горе здесь упрямо, невдохновенно, слито с эгоистической страстью, цепляющейся за свой предмет. Ах, так ты не хочешь отступиться, ты полагаешь, что нашла главное в этом мире и держишься за него! Хорошо, страсть вознаграждается. Бог милосерд настолько, что даёт тебе просимое. Но выясняется, что человек-то как раз и не знает, чего он просит. Имея дело с реальностью, он всё время превращает её в удобную для себя грёзу, грёзу, в которой мертвецы оказываются живыми.

Именно о заблудшей в прямом смысле этого слова , обманутой своим упрямым чувством душе ведь Людмиле важнее всего, что это её чувство и рассказывает баллада. Совсем не то в "Леноре". Перед нами всего лишь наставительная притча. Потому и сказано просто: "Она свет Божий прокляла Дальнейшее случается с героиней потому, что она в своём несогласии как бы восстаёт на Бога. Вся бюргеровская баллада развёртывается в ортодоксально-христианском духе: Ленора несёт наказание за гордыню и богоборчество.

Тема призрачного мира обмана, делающего действительность волшебной и иллюзорной, притушена. В силу этого на задний план отступает основное содержание мысли Жуковского: ужас не в том, что наши желания не исполняются, ужас в том, что иногда они исполняются буквально, и тогда наступают сумерки, разверзаются гробы.

Потому что желать мы можем только в горизонте собственного ограниченного видения, ограниченного понимания, не знающего целостности и полноты мировой гармонии. Про то и сказано: дорога в ад вымощена благими пожеланиями.

Так дерзко, полная тоской, Душа в ней бунтовала Творца на суд она с собой Безумно вызывала, Терзалась, волосы рвала До той поры, как ночь пришла И тёмный свод над нами Усыпался звездами. Здесь, в "Леноре", главный акцент сделан на бунтарстве героини. Пейзаж почти отсутствует, почти справочно сказано, что пришла ночь. Дело в том, что так же, как и в элегиях Жуковского, пейзаж в ранних его балладах выполняет не изобразительную, а эмоциональную функцию.

Именно он должен настроить нас на переживание таинственного исполнения сумасшедшей, упрямой мечты Людмилы. Все эти полторы строфы даны в динамике, в переходах. Самую активную, но в то же самое время незаметную роль играют глаголы: усыпала, встал, блеснёт, простёрты, заснул, спит, звучит. Пейзаж, построенный на постоянном, едва уловимом изменении состояния окружающего мира, даёт нам не картинку, а именно динамику этого состояния, превращающуюся в динамику эмоции.

На поддержание той же динамики работает и "музыкальность" стихов Жуковского. Он, как опытный гипнотизёр, завораживает читателя звукописью, фонетическим "мерцанием" своих стихов.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Баллада В. А. Жуковского «Кубок».Благородство и жестокость героев баллады. Видеоурок по литературе 5

Сопоставительный анализ баллад В. Запрещается размещение сообщений, направленных на разжигание социальной, национальной, половой и. Жанр баллады в творчестве Жуковского. В основе лучших баллад Жуковского лежит не эпическое задание, не пафос рассказчика, а напряжённое.

Особенности жанра баллады в творчестве Жуковского Особенности жанра баллады в творчестве Жуковского Жанр баллады в России обрел популярность благодаря В. Именно он смог придать произведениям этого жанра особое поэтическое изящество и привнести элементы русского романтизма. Баллада представляет собой небольшой рассказ в стихотворной форме с историческим или фантастическим сюжетом, дополненным народным фольклором. За свою творческую карьеру В. Жуковский написал около 40 баллад, как оригинальных, так и являющихся переложениями зарубежных произведений. Если в оригинале использовалось множество старинных немецких преданий, то в версии В. Жуковского красноречиво описана Древняя Русь с ее обычаями и традициями. Свое произведение поэт дополнил множеством русских поговорок. Первой собственной балладой В. Жуковский всю жизнь испытывал тоску из-за социального неравенства в стране и остро ощущал социальные проблемы в обществе. Это не только побудило его поддерживать дружеские отношения с множеством декабристов, но и отразилось на его творчестве. Основной темой баллад В. Жуковского является борьба добра и зла, однако автор также писал произведения на любовную тематику, отличающиеся особой красотой. Главные герои его произведений — сильные, нравственно чистые личности.

Жуковский: этапы жизни и творчества 3.

Особенности жанра баллады в творчестве В. Жуковского Особенности жанра баллады в творчестве В.

Баллады В. А. Жуковского

Он занимает особое место в истории русской поэзии. Его творчество оказало большое влияние на многих поэтов не только своей эпохи. Это влияние чувствуется в стихотворениях Тютчева, Фета, а позднее в творчестве Александра Блока. Знаменитый критик Белинский верно подметил, что в своих балладах автор использует фантастическое не только из народных преданий, но и сам сочиняет что-то в подобном духе и его цель не само событие как таковое, а думы, которые навевают на читателя изображаемые им события. Написана она хореем. Ее музыкальность, размер и ритм аналогичны песенным мотивам.

Реферат: Баллады Жуковского

Портрет В. Жуковского работы К. Брюллова Баллада: история и особенности жанра Баллада — лиро-эпическое стихотворное произведение с ярко выраженным сюжетом исторического или бытового характера, в котором часто используются темы и герои из мифов. Возникли баллады в средние века. По происхождению баллады связаны с преданиями, народными легендами, соединяют черты рассказа и песни. Баллада является одним из главных жанров в поэзии сентиментализма и романтизма. Мир в балладах предстает таинственным и загадочным. В них действуют яркие герои с четко очерченными характерами. Создателем жанра литературной баллады стал Роберт Бернс Основой его поэзии было устное народное творчество.

Запрещается размещение сообщений, направленных на разжигание социальной, национальной, половой и религиозной ненависти и нетерпимости в любых формах. В точных переводах также имеют место расхождения, так как адекватный художественный перевод с одного языка на другой невозможен.

Доклад на тему "Переводы В. Жуковского и русская литература XIX века"

Доклад о балладах жуковского

.

Сюжет, герои и проблематика одной из баллад В.А.Жуковского

.

Баллады Жуковского

.

Особенности жанра баллады в творчестве Жуковского

.

Особенности жанра баллады в творчестве В. А. Жуковского

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Биография В. А. Жуковского
Похожие публикации